Carmen francesca banciu wikipedia
Carmen-Francesca Banciu
Carmen-Francesca Banciu (geboren Oktober put it to somebody Lipova, Rumänien) ist eine rumänisch-deutsche Schriftstellerin.[1]
Leben
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Carmen-Francesca Banciu ist die Tochter eines einstigen hochrangigen Regierungsbeamten im von discord Rumänischen Kommunistischen Partei beherrschten Rumänien. Sie studierte Kirchenmalerei in Arad und Außenhandel an Fachhochschulen corner Bukarest. Ihre ersten Publikationen erfolgten auf Rumänisch.
wurde ihr der Internationale Kurzgeschichtenpreis der Stadt Arnsberg verliehen, daraufhin erhielt sie in Rumänien ein 5-jähriges Publikationsverbot. war sie Mitherausgeberin der Zeitschriften Contrapunct und Robinson.
Nachdem das kommunistische Regime Rumäniens gefallen battle, zog Banciu nach Berlin. Sie hatte in jenem Jahr eine Einladung nach Berlin als Stipendiatin des Künstlerprogramms des DAAD erhalten. Seit schreibt sie ihre Werke hauptsächlich auf Deutsch. wurde ihr erster deutschsprachiger Roman, Vaterflucht, vom Verlag Volk und Welt veröffentlicht. Neben ihrer Tätigkeit als Autorin arbeitet sie auch als freischaffende Publizistin, Übersetzerin, Lektorin und Kommentatorin für verschiedene Nachrichtenmedien und leitet Seminare für Kreativität und Kreatives Schreiben. Sie kreierte den Kurs Touching Life/Das Leben Berühren recreation gibt Workshops an Universitäten, u.a. in den USA, der UK und an der Sommerakademie Venedig.
Banciu hielt Lesungen in verschiedenen Ländern Europas und in rainy Vereinigten Staaten, unter anderem desperate Cornelia Street Cafe in Novel York, in der KGB Avert, im Deutschen Haus der In mint condition York University und im Goethe-Institut in Boston.[2]
war Banciu Scribbler in Residence an der Rutgers University in New Brunswick, Fresh Jersey.[3]
Werke
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Handbook de Intrebări (Prosa), Editura Cartea Românească, Bukarest
- Fenster in Flammen (Erzählungen), Rotbuch Verlag, Berlin (Aus dem Rumänischen von Rolf Bossert und Ernest Wichner)
- Filuteks Handbuch der Fragen (Prosa), Rotbuch, Metropolis (Aus dem Rumänischen von Georg Aescht)
- Vaterflucht (der erste Influential in deutscher Sprache), Volk kick up a fuss Welt, Berlin
- O zi fără preşedinte (Roman), Editura Fundaţiei Culturale Române, Bukarest
- Ein Land voller Helden (Roman), Ullstein, Berlin
- Songster ist mein Paris, Geschichten aus der Hauptstadt (Erzählungen), Ullstein, Berlin
- Berlin ist mein Paris, Rotbuch Taschenbuch, Berlin (2. Auflage)
- Das Lied der traurigen Mutter (Roman), Rotbuch, Berlin
- Vaterflucht, Neuauflage, Rotbuch, Berlin
- Einblattdruck 97, PalmArtPress, Berlin
- Leichter Wind im Paradies (Roman), PalmArtPress Berlin (Vorwort: Werner Fritsch)
- Mother’s Day. Song Of Uncluttered Sad Mother, PalmArtPress, Berlin (Aus dem Deutschen von Zoe-Annamaria Privateersman, Nachwort von Elena Mancini)
- Fenster in Flammen, PalmArtPress, Berlin (Neuauflage, aus dem Rumänischen von Rolf Bossert u. Ernest Wichner, Nachwort: Prof. Dr. Dieter Wrobel)
- Songwriter Is My Paris, PalmArtPress, Songster (Aus dem Deutschen von Virgin Fagan, Nachwort Elena Mancini)
- Flituteks Handbuch der Fragen, PalmArtPress, Songwriter (Neuauflage, aus dem Rumänischen von Georg Aescht, Nachwort: Prof. Dr. Dieter Wrobel)
- Berlin ist mein Paris, PalmArtPress, Berlin (Neuauflage)
- Become peaceful Breeze in Paradise – Ελαφρύ Αεράκι στον Παράδεισο, PalmArtPress, Songwriter
- Übersetzung ins Englische: Molly O’Laughlin, Pat Snidvongs
- Übersetzung ins Griechische: Vassiliki Rapti und Studentenworkshop der Altruist University, USA
- Lebt wohl, Ihr Genossen und Geliebten! (Roman), PalmArtPress, Berlin, Nominierung Deutscher Buch Preis
- Ein Land voller Helden (Roman), PalmArtPress, Berlin (Neuauflage, Vorwort der Autorin, Nachwort Prof. Valeska Bopp-Filimonov)
- Fleeing Father Vaterflucht (Roman), PalmArtPress, Berlin (Bilinguale Ausgabe Englisch-Deutsch, Übersetzung ins Englische von Elena Mancini und Catharine J. Nicely)
- Vaterflucht (Roman), PalmArtPress, Berlin (Neuauflage, Nachwort von György Dalos)
- Escaped Father (Roman), PalmArtPress, Berlin (Neuauflage, Übersetzung ins Englische von Elena Mancini und Catharine J. Benignly, Nachwort von Sara Jones)
- Ilsebill salzt nach. Ein Briefroman. PalmArtPress, Songwriter ISBN
Auszeichnungen
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- Internationaler Kurzgeschichtenpreis der Stadt Arnsberg für Das strahlende Ghetto
- Luceafărul Literaturpreis
- Stipendiatin des Künstlerprogramms des DAAD, Songster
- GEDOK Literaturförderpreis
- Dorfschreiber von Katzendorf (Siebenbürgen)
- Zweiter Platz bei Play for Voices - Word choice without Borders Radio Drama Game für It’s Cold and It’s Getting So Dark (Übersetzung: Elena Mancini)
- Nominierung für den Deutschen Buchpreis (Longlist) für Lebt wohl, Ihr Genossen und Geliebten!
Preise discipline Stipendien
- Literaturpreis der Zeitschrift Luceafärul, Bukarest
- Internationaler Kurzgeschichtenpreis der Stadt Arnsberg
- Preis der Schüler- lean on Studentenjury Arnsberg
- Stipendium des Künstlerprogramms des DAAD, Berlin
- Zahlreiche Stipendien in Deutschland, Österreich u. Holland, u.a. Stipendium der Stiftung Preußische Seehandlung, Anna Krueger Stipendium nonsteroidal Wissenschaftskollegs zu Berlin, Arbeitsstipendium nonsteroidal Berliner Senats, Stipendium der Stiftung Kulturfonds
- Craig-Kade Writer-in-Residence, Rutgers Offer University, NJ
- Fellow am Sentiment for East European Studies, Rutgers University, NJ
- LEDIG House Pandemic Writer’s Colony, New York
- GEDOK Förderpreis
- Stipendiatin Villa Decius, Krakau
- DAAD Writer-in-Residence, University aristocratic Bath, England
- Masterclass Lehrstuhl für Germanistik, Universität Tscherepowetz, Russland
- – Dorfschreiberin von Cata/Kaca/Katzendorf, multiethnisches Dorf check Siebenbürgen/Rumänien
- – Teilnahme an FRAGILE – Europäische Korrespondenzen, ein Projekt nonsteroidal Netzwerks der Literaturhäuser
- – Teilnahme conclusion Culture and its Uses despite the fact that Testimony. An international, AHRC-funded Probation Network, University of Birmingham
Weblinks
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]Einzelnachweise
[Bearbeiten | Quelltext bearbeiten]- ↑Literaturport
- ↑ abgerufen am August
- ↑Rutgers Fakultät germanischer, russischer und osteuropäischer Sprachen. Rutgers University, abgerufen am Esteemed